联系客服

826221100

网站公告: 好友娱乐登录页面

新闻资讯

“每次书展,都是巴好友娱乐来中文化交流的一次盛宴”

浏览次数:    时间:2018-08-28

巴西图书商会主席托雷利(左)和执行理事加西娅在圣保罗国际书展中方展台阅读《习近平谈治国理政》葡文版。
  本报记者 朱东君摄

当地小女孩在圣保罗国际书展中方展台学写毛笔字。
  本报记者 陈效卫摄

巴西里约孔子学院中国日活动现场的太极表演。
  本报记者 陈效卫摄

 

第二十五届圣保罗国际图书双年展日前在当地阿年比会展中心举行。圣保罗国际图书双年展是拉美规模最大的图书展会之一,今年恰逢其50周年纪念,全球共有197家图书出版商参展。中国图书进出口(集团)总公司组织的中国出版代表团携200多种、400余册精品图书参展。中国图书和中国文化受到参展者的欢迎和关注。

展现一个立体、全面、真切、生动的中国

走近中国展台,红色方形装饰标志“中国图书”十分显眼,中国剪纸、中国书法、中国结等元素格外醒目。“我可以试一试吗?”看到中方展台上的毛笔和练字字帖,很多孩子跃跃欲试。与传统的书法不同,这里的“墨水”就是普通的自来水,写完后迅速变干,可反复使用,既环保又节约。在中方人员的指导下,孩子们握笔、蘸水、下笔,聚精会神,有模有样。放下笔,每个人脸上都露出开心满足的笑容。

这是中国出版代表团第四次参加这一展会,展出的200多种图书中,有一半是葡文和英文书。借鉴以往参展经验,此次代表团特意选择了备受当地读者欢迎的少儿读物以及中国传统文化、汉语学习等相关图书。本报记者看到,展台前,不少孩子在翻阅童话书、绘本、识字书等书籍,孔子学院的学生则在专心挑选汉语学习材料。

巴西出版业在拉美长期处于领先地位,在金砖国家合作框架下,中巴两国在出版领域拥有广阔的合作前景。巴西图书商会执行理事加西娅前来中国展台参观,期待与中国出版商建立联系。当她发现展出的《习近平用典》葡文版时,非常惊喜。加西娅告诉记者,巴西人对中国文化非常感兴趣,她希望与中国出版商合作出版更多葡文版的中国图书。

人民日报出版社副社长赵军告诉本报记者,此次展出的《习近平用典》等主题图书受到参观者的欢迎。《习近平用典》葡文版的推出,为巴西读者了解中国发展道路、发展模式、发展途径提供了重要窗口。中国图书进出口(集团)总公司项目管理部经理汪芳认为,在金砖合作机制框架下,中国将把更多好的作品翻译成葡语,让巴西朋友更好地认识一个立体、全面、真切、生动的中国。

中巴两国出版领域合作逐渐走向深入

目前在巴西市场上,葡语版的中国图书在不断增加。过去几年间,由中国国家汉办出资,巴西圣保罗州立大学孔子学院和圣保罗州立大学出版社合作出版了《论语》《鱼玄机》《中国唐代诗选》等书籍。《中国唐代诗选》收录了李白、杜甫等32位唐朝诗人的208首作品,并在2014年获得巴西第五十六届哈布蒂图书奖翻译类二等奖。这也是中国经典翻译书籍首次在巴西获奖。

2017年9月,中国著名作家老舍的代表作《骆驼祥子》葡文版在巴西出版,这是老舍的作品首次被译介到巴西,销量不错。今年3月,圣保罗还举办了《骆驼祥子》及中国文化交流会。出版该书的自由站出版社总编辑博贾森透露,中国作家陈忠实的代表作《白鹿原》葡文版也将于今年下半年出版。

中巴两国在出版领域的合作正在逐渐走向深入。今年1月,北京师范大学出版集团与巴西东进出版社在里约热内卢成立合作选题研发中心,在选题策划、翻译出版、营销渠道等方面展开合作。双方还联袂推出图书品牌“SHU”——取自“书”的汉语拼音。东进出版社希望在这一品牌下,推出中国当代作家系列、文明交流互鉴系列等书籍。

参加书展的中国出版代表团团长、人民出版社编审喻阳认为,中巴两国同为发展中大国,在经济、文化、社会、生态、现代化建设等方面面临相同或相似的问题,有相同或相似的愿景,有许多经验可以交流,有许多成果可以共享。

中巴文化合作有基础、有市场、有行动


地址:中国广东省广州市天河区黄埔大道西188号 邮政编码: 510620  QQ:+826221100  微信:1140001118
Copyright © 好友娱乐 | 登录页面 版权所有  技术支持:好友娱乐  ICP备案编号:粤ICP备10001041号  统计代码